-
[펌] 'in half an hour'와 'within half an hour'의 차이점은?English 2008. 7. 22. 10:05
'in half an hour'와 'within half an hour'의 차이점은? i-ezin 2004-05-24 오전 8:57:00 답변 : 1 한줄의견 : 0 조회 : 13778 평가자 : 4 평점 : ★★★★☆
'in half an hour'와 'within half an hour'의 차이점을 설명해 주세요.
제가 가르쳐드리죠. sblee 2004-05-26 오후 1:54:00 질문자 평 : 감사합니다. ^^
사전에는 in과 within의 뜻이 별반 차이가 없게 나와 있죠. 하지만 아주 큰 차이가 있답니다. 먼저 in half an hour는 '(최소한) 30분 후에'라는 뜻이고, within half an hour는 '(최대한) 30분 안에'라는 뜻이지요. 이처럼 in이 특히 미래시제의 문장에서 시간을 나타내는 말고 함께 쓰이면 '…뒤[후]에'라는 의미가 된다는 것. 꼭 기억하세요.
출처 : [본인]http://e4u.ybmsisa.com/EngPlaza/easy_view.asp?categoryCode=&sortCode=1&iPage=127&questionSEQ=566&md=S&list_search=1&list_search_key=
'English' 카테고리의 다른 글
The birds and the bees (0) 2009.02.27 링거(수액주사, 정맥주사)는 영어로 뭐라고..? (0) 2008.11.18 [콩글리쉬] 방을 정리하다는 arrange the room? (0) 2008.11.12 [콩글리쉬] (남자) 팬티를 영어로 하면 pantie? -_-;; (0) 2008.11.12 [펌] 아픈 증상을 나타내는 여러 가지 영어 표현들 (0) 2008.11.07