저번에 점심 먹고 오는 길에 같이 먹으러 간 흑형이 왜 쟤는 안 오고 있냐고 묻길래
아.., 쟤 지금 신발끈 묶고 있음ㅇㅇ 이라고 얘기해 주고 싶었는데
한 번도 써 본 적이 없는 표현이라 뭐 이상하게 말했더니 흑형이 알려줬다. lace라고..
끈이라고 하니까 strap, cord, string, rope 뭐 이런 단어가 생각나는데
strap은 가죽으로 된 손목시계 줄이나 혁대 같은 느낌이고
rope는 밧줄이나 전기코드 같은 느낌이고
cord는 노끈이나 얇은 밧줄 같은 느낌이고
string은 실 같은 느낌.
신발끈은 lace, shoelace 라고 한단다. lace one's shoes 하면 신발끈 (구두끈) 매는 거고
사전 찾아보니 shoestring이라는 말도 있다. (미쿸쪽인듯?)
shoe라고 하면 사전에는 구두라고 나온다. 정확히는 구두라는 뜻이 맞는 거 같은데 그냥 신발이라는 의미로 쓸 수도 있는 것 같다. 원래는 footwear라고 해야 전반적인 신발을 말하는듯함.
운동화는 sneakers, sports shoes.